以“译”路融通丝路文化

  来源: 中国文化报

2024-03-28 14:10:13

字号
从古至今,国与国相交,无不以“译”路消除语言障碍。翻译,以一种跨文化的方式激活文化生命力,使其能够跨越时空、超越国界,在更大范围实现更广泛的交流传播。也正是因为借助翻译的力量,延续千年的古丝绸之路才能够跨越不同国度、不同文明、不同肤色的人民,成为沿线各国互通的商贸之路,筑就以“译”融通的文明通途。

李文玉  郑元会

从古至今,国与国相交,无不以“译”路消除语言障碍。翻译,以一种跨文化的方式激活文化生命力,使其能够跨越时空、超越国界,在更大范围实现更广泛的交流传播。也正是因为借助翻译的力量,延续千年的古丝绸之路才能够跨越不同国度、不同文明、不同肤色的人民,成为沿线各国互通的商贸之路,筑就以“译”融通的文明通途。

文化的兴盛必有赖于语言的相通相知。古代社会与现代社会一样,在对外交流时首先要解决的就是翻译问题。据史料记载,在我国西周时期就出现了“翻译官”。张骞出使西域,玄奘西游印度,郑和七下西洋,也都是首先破解的语言关。从唐代到明清时期,很多中国人到西洋发展,西亚、欧洲等地区的使者、传教士来到中国,也都是靠翻译解决交流障碍。清朝末期,中国“师夷长技以制夷”,开始设立同文馆,专门培养英、法、俄等语种的翻译人才。民国时期,仁人志士探求国家救亡图存之道,我国涌现出一大批翻译大家。新中国成立后,对外交流作为国家外交工作的重要内容,对语言融通的重视也进一步加强。当前,在“一带一路”倡议下加快中华文化“走出去”,仍然需要以翻译为“开路先锋”。

据统计,“一带一路”沿线有60多个国家,使用的官方语言达50余种,民族语言更是多达2400多种。因此,共建“一带一路”不仅需要通过语言去传递信息、共享知识,更需要借助语言表达思想、交流情感。基于语言需求,相关翻译人才的培养,尤其是非通用语种的人才培养亟须加强,为“一带一路”沿线人民更加深入地沟通和交流提供有力量、有温度的语言保障。进一步提升语言服务能力,还需依靠多术语库的建设,规范专业术语的使用,同时借助智能信息化工具延伸数字丝绸之路。当然,“一带一路”合作还需要改进国际话语传播方式。“一带一路”倡议是对丝绸之路文化的一种赓续,必然以更加博大的胸怀开展更加广泛的文化交流,取长补短、择善而从,在不断汲取各种文明养分中海纳百川、丰育己身。习近平总书记指出:“要深刻认识新形势下加强和改进国际传播工作的重要性和必要性,下大气力加强国际传播能力建设,形成同我国综合国力和国际地位相匹配的国际话语权。”而在提升国际话语权上,我们仍要以“译”路架构起文化交流的桥梁,打通文化交流的“最后一公里”,使其“形于中”而“发于外”,不断增强中华文化传播的影响力和感召力。“一带一路”的建设不仅要加强共建国家的文化互通,也要注重在国际社会上的话语表述。“一带一路”倡议涉及一个国家软硬件建设的方方面面,术语的表达、政策的解读、民心的沟通均需“言之有道”,这样方可使各国真正理解共商、共建、共享的内涵,明确“一带一路”的初心和愿景,“五通”建设才能够行之有效。总之,有效推进“一带一路”倡议合作,首先要打破语言的藩篱,实现话语体系的正确表达,减少语言隔阂的误读,促进有效的跨语际沟通。

“一带一路”建设始于人文,也将归于文化。“一带一路”沿线民族众多、文化多样,不同的民族在思想、理念、价值观等方面存在巨大差异。这些差异虽然属于软性的,但也最不容易破解,客观的差异在跨语际沟通中极易形成无形的文化隔阂。为此,我们不仅要加强文化经典传播的有效性,还要拓展人文交流的多样性。“国之交在于民相亲,民相亲在于心相通”。丰富的文化资源和多样的文化传统构成了“一带一路”异彩纷呈的文化图景。“一带一路”文化合作的基础是民众间的交流,要充分挖掘“一带一路”沿线地区深厚的文化底蕴。过去因传播渠道有限,人文交流形式较为单一。但如今已形成以影视、音乐、文学、演出、国际论坛等多种形式并存的文化交流样态。在推进人文交流方面,“一带一路”共建国可互办文化年、艺术节,合作开展影视剧、文学精品创作及翻译,兼顾多样人文交流机制,为民心沟通打开更多的窗口。

可以说,古丝绸之路见证了人类跨越阻隔、不远万里进行文化交流的胆识和魄力,“一带一路”倡议因此也被赋予了传承优秀传统文化、创新现代文明的使命。中国作为“一带一路”倡议的发出者,要在中华文化“走出去”和各国优秀文化“走进来”的双向互动中予以积极推动。此外,我们还要积极推动文化传播的广泛性。文化的传译历来是一种多时段、多层次发生的复杂现象,其中,少数民族典籍的译介和传播也为“一带一路”的文化交流搭建了友好的桥梁。比如,藏族的《格萨尔王传》作为现存于世的唯一的活态史诗,它虽然诞生于中国,却传承与演绎于不丹、尼泊尔等9个国家和地区,形成了一条跨民族、跨地区、跨国境、跨文化的格萨尔史诗流传带,影响深远而广泛。正如“一带一路”倡议虽然由中国提出,但属于世界。国与国之间文化的广泛交流也会激发世界文化的生命力,促进其不断蓬勃繁荣。“一带一路”倡议为世界各国多角度的文化交流互鉴提供了广阔舞台和巨大空间,任何怀揣美好交往意愿、追求文化繁荣发展的国家和地区都可以聚集于此。我们以“译”路融通丝路文化,用海外受众乐于接受的方式、易于理解的语言,讲述好中国故事,传播好中国声音,推动文明间和而不同、求同存异、互学互鉴,最终必将能够架起增信释疑、凝心聚力、民心相通的文化之桥,从而促进人类文明的创新发展。

更多精彩资讯,欢迎关注文化交流网 www.whjlw.com

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与文化交流网无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。

关键词: